外国人技能実習生受入事業・ETC事業を始め、中小企業の総合支援を目標に、よりタイムリーな情報と英知をお届けします
組合加入のお手続 お問い合わせ・資料請求 サイトマップ
>>経友会トップ >>中国語 ベトナム語 通訳・翻訳派遣


翻訳派遣

中国語・ベトナム語の通訳派遣・翻訳請負致します!

<短期派遣、当日依頼も対応可能>

急に中国語やベトナム語の通訳が必要となり、お困りになった経験はありませんか?
当組合では、日本語能力1級を取得した職員を、通訳派遣、翻訳請負致します。
さらに、ベトナム語の通訳派遣等でも実績があります。
1日4時間以上でしたら、短期派遣も可能です。

◆派遣できる言語等

中国語通訳派遣・翻訳請負(日本語能力検定1級取得者)
中国語通訳派遣・翻訳請負(日本語能力検定2級取得者または2級相当)
ベトナム語通訳派遣・翻訳請負(日本語能力検定2級相当以上)

注)当組合の会員(組合員・賛助会員)は、派遣料金が10%おトクになります。



【ベトナム語通訳の派遣を行いました】

ベトナム語通訳派遣

今年の2月〜3月中旬までの約1ヶ月半、辰野町にあるデジタルカメラ等を製造している
組合員企業様より、 ベトナムへ事業所設立に向けて現地スタッフの日本における事前研修
にて通訳が必要とのご依頼を頂き、ベトナム語通訳としてベトナムから2名と日本国内より2名
を派遣を致しました。
初めは使ったことのない専門用語に戸惑っておりましたが、
企業の担当者様からお借りした専門書を参考に通訳をこなしていました。
「仕事はいかがでしたか?」と訊ねたところ、
「分からなかったり、知らない単語があり大変だった」とのことですが、
最後には「大変有意義です」と生き生きと答えていたのが印象的でした。
ありがたいことに派遣先の企業様からもご好評をいただきました。
派遣期間中は2人一部屋の共同生活となりましたが、協力しあって生活をしたようです。
中には初めて来日したスタッフもいたのですが、日本在住のスタッフと一緒に生活をし、
日本の風習やマナーを学びながら問題なく過ごすことができたようです。
派遣スタッフにとってだけでなく、私どもにとっても大変意義のある経験となりました。


[通訳派遣・翻訳請負実績]

  • 2009年2月〜3月中旬、辰野町デジタルカメラ等を製造している組合員企業様にベトナム通訳4名を派遣しました。
  • 長野市製本A社「製本用語集」(日本語→中国語)を翻訳しました。
  • 長野市製本A社「機械取り扱い書」(日本語→中国語)を翻訳しました。
  • 岡谷市プリント配線板製造B社「工程管理基準書」(日本語→中国語)を翻訳しました。
  • 養子組申請」中国当局文章(中国語→日本語)の翻訳をしました。

[通訳派遣・翻訳請負]

■通訳派遣<1時間>
中国語通訳(日本語能力検定1級取得者)2,000円
ベトナム語通訳(日本語能力検定2級相当以上)1,600円

※派遣する稼働時間が4時間未満の場合、4時間稼動したものとみなして請求。
■翻訳請負<1文字>
日本語 → 中国語 10円〜
中国語 → 日本語 12円〜

※内容により、価格は変動の場合有。事前見積もり可能。





【通訳派遣・翻訳請負業務で派遣が可能な中国人職員のご紹介】

◆1976年中国河北省安国市生まれ

 安国市内の病院勤務後、2000年に来日

 2006年信州大学理学部卒業。
 2008年同学院工学系研究科修士課程修了。
 2008年よ大り当組合勤務。

 2006年日本語能力検定1級合格。
◆1979年中国内豪古自治区通遼市生まれ。

 内豪古師範専門学校、フフホトの短期大学を卒業後、
 大学間提携のあった長野大学へ入学。
 2009年同大産業社会学部卒業後、当組合勤務。

 2008年日本語能力検定1級合格。



【一般労働者派遣事業許可】 般20-300169 【有料職業紹介事業許可】 20-ユ-300085
お問い合わせは【担当:高木・篠田】まで

協同組合中央経友会 Copyright 2005 - 協同組合中央経友会. All Rights Reserved.